全国翻译专业资格考试英语三级笔译精讲班【共33课时】
序号 | 名称 | 课时 |
---|---|---|
1 | 第1讲 全国CATTI考试介绍、中英思维方式对比 | 00:54:24 |
2 | 第2讲 翻译理论初探 | 00:36:22 |
3 | 第3讲 英译汉技法(1) | 01:23:47 |
4 | 第3讲 英译汉技法(2) | 00:53:14 |
5 | 第4讲 英译汉技法2:句的翻译(1) | 01:16:13 |
6 | 第4讲 英译汉技法2:句的翻译(2) | 01:00:20 |
7 | 第4讲 英译汉技法2:句的翻译(3) | 01:11:16 |
8 | 第5讲 英译汉技法3:习语等的翻译(1) | 01:21:23 |
9 | 第5讲 英译汉技法3:习语等的翻译(2) | 01:14:51 |
10 | 第6讲 修辞手法的翻译 | 01:41:36 |
11 | 第7讲 汉译英技法1:词的增补、省略、转换等(1) | 01:08:54 |
12 | 第7讲 汉译英技法1:词的增补、省略、转换等(2) | 00:58:35 |
13 | 第8讲 汉译英技法2:无主句、省略句、“得”字句、“把”字句的译法(1) | 00:52:29 |
14 | 第8讲 汉译英技法2:无主句、省略句、“得”字句、“把”字句的译法(2) | 00:51:41 |
15 | 第9讲 汉译英技法3:连动式、兼语式的译法、重复结构、外位语结构的处理 | 01:38:12 |
16 | 第10讲 汉译英技法4:长句的处理、标点符号的转换(1) | 01:13:10 |
17 | 第10讲 汉译英技法4:长句的处理、标点符号的转换(2) | 01:06:43 |
18 | 第11讲 笔译实务真题精讲(1) | 01:01:11 |
19 | 第11讲 笔译实务真题精讲(2) | 00:28:11 |
20 | 第11讲 笔译实务真题精讲(3) | 00:51:28 |
21 | 第12讲 笔译综合能力技巧点拨及真题精讲(1) | 00:48:08 |
22 | 第12讲 笔译综合能力技巧点拨及真题精讲(2) | 01:11:11 |
23 | 第12讲 笔译综合能力技巧点拨及真题精讲(3) | 00:36:56 |
完整内容见达聪学习网“翻译专业资格考试英语三级笔译视频教程”
热门文章
——————————————————————————————